"GONZÁLEZ SIGUE INTRATABLE"

Publicado en por profecruz

 Nuestro crédito tenístico nacional, Fernando González, sigue avanzando en el torneo de
Indian Wells
. Los periodistas deportivos se encargan de destacarlo, pero para ello recurren
a una palabra que no expresa adecuadamente lo que se quiere enfatizar. Me refiero al voca -
blo "intratable".
 
Está claro que los periodistas utilizan la palabra con la acepción de invencible, imbati-
ble
, pero este adjetivo no tiene estas acepciones.
 Los significados para intratable son, de acuerdo al Diccionario de la RAE :
 - No tratable ni manejable.
 - Insociable o de genio áspero.
 - Lugar o sitio por donde es difícil transitar
 Agreguemos a estos significados el que aporta el Diccionario Norma :
  " De trato o manejo difícil" ( Aludiendo a personas, por supuesto).
  Entonces, conviene recordarles a los usuarios del idioma y, en particular, a los periodistas,
que si desean utilizar un adjetivo preciso en el ámbito deportivo para referirse al buen desem-
peño que está alcanzando alguien en un encuentro o campeonato, lo más correcto es emplear
palabras como insuperable, invencible, imbatible.
  Confiemos todos, por tanto, que nuestro número uno del tenis siga imbatible en este torneo.
 
 
 

Etiquetado en Errores frecuentes

Para estar informado de los últimos artículos, suscríbase:
Comentar este post